Je ne vois plus J. jouer de la guitare et chantonner les paroles d'un de ses poètes préféré. Je n'entends plus J. comme quand j'étais petite et que sa voix me berçait.
Peut-être qu'on ne chante plus, un jour.
Quand je me promène en forêt, il y a cette chanson de l'enfance qui résonnait au loin.
Ta thấy em trong tiền kiếp với cọng buồn cỏ cây
Ta thấy em đang ngồi khóc khi rừng chiều đổ mưa
Rừng thu lá úa em vẫn chưa về
Rừng đông cuốn gió em đứng bơ vơ
Ta thấy em trong kiếp với mặt trời lẻ loi
Ta thấy em đang ngồtiền i hát khi rừng về nhiều mây
Rừng thu thay lá mưa bay buồn rầu
Rừng đông buốt giá mưa bay dạt dào
Ta vẫn mong ta chờ mãi trên từng ngày quạnh hiu
Ta vẫn mong em về đây cho đời đầy cuộc vui
Mùa xuân đã đến em hãy quay về
Rừng xưa đã khép em hãy ra đi
Sweet to see the child running.
RépondreSupprimerChildhood is so sweet sometimes.
SupprimerBelle mélodie qui donne envie de connaître les paroles.
RépondreSupprimerDouce mélodie, retrouvée par hasard... Tu peux lire une traduction (un peu maladroite mais elle donne une idée de la tonalité des paroles) dans les commentaires sur youtube.
SupprimerBises du Sud.
:-)
RépondreSupprimerBelle journée Elly
Un sourire et l'hiver est moins rude. Merci JJ et belle journée également.
Supprimer